I am lazygirl or flamingred (either or). This site Lazy Girl Translations is created to host Chinese to English novel translation works.
I speak fluent Cantonese, but reading is only average because of lack of consistent use since I graduated from Chinese school. So disclaimer: Translations may not be 100% accurate. These releases are all my personal interpretations of the chapters and might not give the novels justice.
Also please note that I am a native English speaker, but NOT an English major, teacher, editor or anything of the sort. So the quality of the translations may be lacking. Comments regarding grammar and inconsistencies in translation would be much appreciated. I will do all that I can.
Feel free to re-translate my work as long as you give me credit. Just giving me a heads up for the use will be sufficient.
Regardless, please enjoy the translations!!!